クロスステッチキット

くまさんのChildren‘s day|クロスステッチキット

初心者~中級者向けでバックステッチ、フレンチノットステッチがあります。こどもの日の図案というと兜だったり、こいのぼりだったりが多いのですが、探しに探して、こんなかわいいキットに出会いました。今から刺せばこどもの日に間に合うと思います。
ビギナー解説

DMC Diamant(ディアマント)の使い心地は「硬い」

DMCディアマントの使い心地を一言でいうなら「硬い」です。クロスステッチをすると、くさりかたびらでも編んでいるような気持ちです。ホビーラホビーレの金糸・銀糸が硬くて使いにくいためDMCディアマントに期待しましたが、硬いので微妙な結果になりました。
HOBBYRA HOBBYRE

クロスステッチフレーム<立ち雛>ホビーラホビーレ

初心者向けでひな祭りの日にピッタリの一品です。目と口がバックステッチのため糸目で口元がまっすぐの「すまし顔」に見えますが、目がぱっちりしていてにこやかな表情にしたいと思い、図案に書き足して刺しました。ピンクのフレームはひな祭りのキットにしか付いていないのですが色々使いまわせて役に立っています。 ホビーラホビーレのキットの糸はAnchorです。 今回立ち雛を2回作ったので、糸の不足が1種類ありました。 不足した糸についてはDMCの糸で補いました。
クロスステッチ書籍

フランスの花々と小鳥のクロスステッチ|210点のモチーフで彩る可憐な世界

Le langage des fleurs とLes oiseaux の日本語版。人気作家Hélène Le Berre(エレーヌ・ル・ベール)さんの2冊の本が1冊に。もうお得しかない1冊です。図案の細かい間違いも安田由美子さんが全部直してくださっています。エレーヌさんの色使いは、洗練されていてオシャレです。
クロスステッチ書籍

フランス12か月の行事と遊びのクロスステッチ/425点のノスタルジックでかわいいモチーフ

Fêtes et régions de Franceの日本語版。ヴェロニクさんの2冊の本が1冊になっているので、もうお得しかない1冊です。図案の細かい間違いも安田由美子さんが全部直してくださっています。行事の説明も日本語に訳されていますしヴェロニクさんのインタビューもあります。わたしは浮いたお金で他の図案を買いたいです。日本語版のほうが断然お得なので、日本語版、是非買ってください!素敵な本です!クロんちゅ必須の本です。
クロスステッチ書籍

Fêtes et régions de France|フランスの祝祭

人気作家Véronique Enginger(ヴェロニク・アンジャンジェ)さんの著書です。ハードカバーで2019年発売。マガジンマートでは4,290円で販売しています。クロスステッチ中級者以上向けです。フランスの祝日を美しいクロスステッチと共に、1月から順に紹介しています。
De fil en aiguille

De fil en aiguille とは|クロスステッチ図案

De fil en aiguilleは、1998年5,6月号から発売が開始されたフランスのクロスステッチ雑誌で、現在は廃刊となっています。De fil en aiguilleとは直訳すると「針から糸へ」という意味ですが「いつのまにか」という慣用句として使われるようです。年6回発行されてい、通常号と、HORS-SÉRIE(特別号)がありました。Les Brodeuses ParisiennesをオープンさせたソフィーさんがDe fil en aiguilleの編集長をされていました。
ビギナー解説

刺しゅう枠の生地ズレの悩みは輪ゴムで解決!

刺しゅう枠の生地ズレの悩みは輪ゴムで解決します。普段使いのすべての刺しゅう枠に使えました。輪ゴムはどの家庭にもありお値段も手ごろ。バイアステープ巻くより簡単です。
ビギナー解説

クロスステッチの糸の整理のコツ|低コストで簡単収納

クロスステッチの糸は種類が増えてくると整理が難しくなります。わたしの場合、1種類ごとにチャック付きポリ袋に入れて色番号のラベルシールを貼って管理しています。また、色別に6つのケースを作り、番号順に収納しています。また持ち出す際はダイソーのバッグインバッグに入れておくと便利です。
ビギナー解説

DMCの糸を集めながら、番号順の糸見本帳をクロスステッチで作ろう!

DMCの糸を集めながら番号順の糸見本帳をクロスステッチで作ろう!私の作ったものはクロスステッチの糸を色番号順に並べたものです。DMCの糸を集めながら始められます。完成時の達成感、全色糸が揃った際の満足感が高い一品です。また、A4クリアファイルに入れて整理しており、図案を見たときに必要な糸を確認する際にはとても快適です。